[SLRCLUB 688 님의 글입니다. ]
http://www.slrclub.com/bbs/vx2.php?id=canon_d30_forum&divpage=784&page=4&no=4213943


제목 캐논의 새로운 마운트 검토 떡밥(DC Watch)
작성자 688 작성일 2014/09/19 14:35:54    
0

칠두막 덕에 요즘은 캐논 게시판을 더 많이 찾게 되네요...

일본 게시판 반응은 새 마운트란 게 마포 아니면 1" 센서 아니냐 하는 반응이 많은 것 같습니다만, EF-M 생각하면 굳이 MFT까지 걸칠 필요는 없을 것 같고... 1" 교환식 카메라는 니콘이 똥망...하고 있고요. 아직은 연구단계니까 위의 것들을 검토하고 있긴 하겠죠.

어쩌면, 소니가 당초에 E마운트는 APS-C 전용이라고 했다가 135포맷까지 겸해버린 것도 봤으니... 135까지 겸할 수 있는 미러리스 마운트도 검토 대상에 있는지도 모르겠네요.



http://dc.watch.impress.co.jp/docs/news/interview/20140918_667456.h...

【フォトキナ】現行マウントに加え新システムも模索――キヤノン
イメ-ジコミュニケ-ション事業本部長 眞榮田雅也氏

[포토키나] 현행 마운트에 추가하여 새로운 시스템도 모색 - 캐논
이미지 커뮤니케이션 사업본부장 마에다 마사야 전무


――今回は待望のEOS 7D Mark IIに加え、交換レンズ、それに高級コンパクトカメラのPowerShot G7Xと豊富な新製品を用意しました。しかし、市場環境の變化に對して從來路線の延長で“より良い後繼機種”を續けている印象もあります。レンズ交換式カ メラ將來ビジョンや、それに伴う製品展開についてどう考えていますか?

이번에는 EOS 7D Mark II에 교환렌즈, 그리고 고급 컴팩트 카메라 파워샷 G7X 등 풍부한 신제품을 준비했습니다. 그러나 시장환경의 변화에 대하여 종래노선의 연장으로 "보다 좋은 후계기종"을 잇는다는 인상도 있습니다. 렌즈교환식카메라의 장래 비전과 그에 수반한 제품전개를 어떻게 생각하십니까?



EFレンズ、EF-Mレンズを中心としたラインナップで、より良い製品を開發、提供して、その時?に最高の製品を提供することで攻めていく姿勢はこれから も變えません。この數年、我我はEFレンズを常に最新のトレンドに添ったシステムとなるようアップデ-トしながら、カメラボディの性能向上に取り組んでき ました。

EF렌즈, EF-M렌즈를 중심으로한 라인업에, 보다 좋은 제품을 개발, 제공하여 그때마다 최고의 제품을 제공하도록 노력하는 자세는 앞으로도 변하지 않습니다. 요즘 수년간, 저희들은 EF렌즈를 항상 최신 트렌드에 부합하는 시스템이 되로록 업데이트를 하여 카메라 바디의 성능향상과 조합할 수 있었습니다.



“より良い後繼機種”は今後も出し續けていますが、一方でニ-ズの多樣化、變化に對應するための硏究開發や商品企劃に對しても取り組んでいます。その中には、EFシステムとは異なる新しいマウントシステムの?究開?もあります。

"보다 좋은 후계기종"은 앞으로도 계속 냅니다만, 한편으로 수요의 다양화, 변화에 대응하기 위해 연구개발과 상품기획에 대해서도 대응하고 있습니다. 그 중에는 EF시스템과 다른 새로운 마운트 시스템의 연구개발도 있습니다.




――新マウントシステムというと、EFマウントの次と捉えられてしまう場合もあると思いますが、今の話からすると“EFマウントとは別に、EFマウントではカバ?できない領域に提供する新マウントシステム”ということでしょうか?

새로운 마운트 시스템이라 하면 EF시스템의 대체로 연결지어지는 경우도 있겠습니다만, 지금의 얘기는 "EF마운트와 별도로, EF마운트가 커버할 수 없는 영역에 제공되는 새로운 마운트 시스템"입니까?



現時点では“模索を續けているところ”ですが、レンズとカメラボディの通信インタ?フェイス、光?設計、センサ-設計などあらゆる面で“未來にはどうなるか”を想定しながら、次世代のプラットフォ-ムを檢討しています。

현시점에서는 "모색을 계속하고" 있습니다만, 렌즈와 바디의 인터페이스, 광학설계, 센서설계 등 여러 방면에서 "미래에는 어떻게 될 것인가"를 상정하여 차세대의 플랫폼을 검토하고 있습니다.



このような硏究開發を行っている理由は、カメラに對するニ-ズのひとつにダウンサイジングがあるためです。EFレンズを中心としたEOSシステムでは、常に最高の?質を提供しようと努力していますが、そうした方向とは別に小型化を求める聲があるのも事實です。

이런 연구개발을 행하는 이유는, 카메라에 대한 수요 중에 하나로 다운사이징이 있기 때문입니다. EF렌즈를 중심으로 한 EOS시스템은 항상 최고의 화질을 제공하도록 노력하고 있습니다만, 그런 방향과 별도로 소형화를 요구하는 목소리가 있음도 사실입니다.



――これまでシステムカメラの小型化ニ-ズに對しては、EF-M(EOS Mシリ?ズ)で??していくと仰っていました。

이때까지의 시스템카메라 소형화 수요에 대해선 EF-M(EOS M시리즈)로 대응하겠다고 하셨습니다.



もちろん、EF-Mは一生懸命やっていきます。EOSシステムと同等の畵質を維持しながら、その中で携?性を最大限に高めているのがEOS Mのシステムです。今年もEF-Mレンズのラインナップを?化しましたが、これは引き?き行っていきますし、ボディの新製品もそう遠くないうちに提供でき ます。EOS Mシステムの携帶性は、まだまだ改善できますので、そこはどんどん攻めていきます。

물론 EF-M도 열심히 하고 있습니다. EOS시스템과 동등한 화질을 유지하면서 그 중에서 휴대성을 최대한 높인 것이 EOS M시스템입니다. 올해에도 EF-M렌즈의 라인업을 강화합니다만, 이것은 계속해서 할 것이고 바디의 신제품도 그리 멀지 않은 시기에 제공할 수 있습니다. EOS M시스템의 휴대성은 아직도 개선할 수 있기 때운에 그 부분을 계속 공략합니다.



――ではEF、EF-Mに對する注力は變わらないということですね。

그렇다면 EF-M에 대한 노력은 변하지 않는다는 말씀이군요.



はい。EFもEF-Mもコンパクト化に對しては、それぞれのフォ-マットにおいて、最大限に努力はしていきます。その上で“これからのシステムカメラ”の硏究開發を行っているということです。

예, EF도 EF-M도 컴팩트화에 대해해서는 각자의 플랫폼에서 최대한의 노력을 하고 있습니다. 그 바탕 위에서 "이후의 시스템카메라"의 연구개발을 행하는 겁니다.



――それはより小さなセンサ-フォ-マットの新マウントを檢討するということでしょうか?

그것은 보다 작은 센서 포맷의 새로운 마운트를 검토하는 것입니까?



單一面積で取りこめるフォトンの量は限られていますから、小さなフォ-マットで高畵質はとても難しくなります。將來、光電變換の效率(センサ-性能、光學 設計、映像處理)のスペック向上を考慮した上で、どのぐらいのサイズのセンサ-、システムが最適なのか。その最適解が大きなテ-マになります。

단일 면적에 수광할 수 있는 광자의 양은 한정되어 있기 때문에 작은 포맷에서 고화질은 어려워집니다. 장래 광전 변환의 효율(센서 성능, 광학설계, 이미지프로세싱)의 스펙 향상을 고려한 바탕 위에서 어느 정도 사이즈의 센서, 시스템이 최적인가. 그 최적해답이 큰 테마입니다.



――光電變換效率の向上に伴う小型センサ-の畵質向上という面で言うならば、たとえばマイクロフォ-サ-ズは、ちょうど良いシステムサイズに收まっていませんか?

광전 변환의 효율 향상에 수반한 소형 센서의 화질향상 측면을 얘기한다면, 예를 들면 마이크로포서드는 딱 좋은 시스템 사이즈에 수렴되지 않습니까?



未來を見すえた上で、それが本當に最適解なのであれば、マイクロフォ-サ-ズを採用しても構わないと思います。顧客に最大限の價値を提供するという?点で良いシステムとなればいいんです。

미래를 바라보고나서 그것이 정말로 최적해답이라면, 마이크로포서드의 채용도 개의치 않는다고 생각합니다. 고객에 최대한의 가치를 제공하는 관점에서 좋은 시스템이 되면 그만입니다.



しかし、現時点で我我がEOS 5D Mark IIIやEOS 6DとEFレンズ群で出せている“繪の品質”は、將來のダウンサイジング新システムでも提供できなければならないとも思います。“一眼だからあの畵質”で はなく、“寫眞”を撮影する裝置として必要だと考えているからです。

그러나 현시점에서 저희들의 EOS 5K Mark III와 EOS 6D와 EF렌즈군에서 내는 "화질"은, 장래의 다운사이징 신 시스템에서도 제공되지 않으면 안된다고 생각합니다. "SLR이기 때문에 그런 화질"이 아니라, "사진"을 촬영하는 장치로서 필요하다고 생각하기 때문입니다.



その品位レベルを出せるギリギリのサイズはどのぐらいなのか。また、そのサイズでシステム全體のサイズをどこまで小さく出來るのか。今のところ新マウントシステムとして立ち上げられるという判斷には至っておらず、よって模索を續けています。
그 품질 레벨을 낼 수 있는 한계의 사이즈가 어느 정도인가. 또한 그 사이즈로 시스템 전체의 사이즈를 어디까지 작게 낼 수 있는가. 현재로서는 새 마운트 시스템으로서 상품화된다는 판단에 이르지 않고 모색을 계속하고 있습니다.

- 중략 -

――すでに9月ですが、年內にまだ新しい製品が投入される予定はありますか?

이미 9월입니다만, 올해 안에 새로운 제품이 투입될 예정은 없습니까?


昨年のインタビュ-で、來年は“面白いレンズ”を出すよと話していたと思いますが、?はまだ出せていません。それが年內には投入されます。交換レンズシステムとして新しい面白さを演出する製品になるので、樂しみにしておいてください。

작년 인터뷰에서 내년에는 "재미있는 렌즈"를 낸다고 얘기했습니다만, 실은 아직 나오지 않았습니다. 그것이 올해 안에 투입됩니다. 교환렌즈 시스템으로서 새로운 재미를 연출하는 제품이기 때문에 기대해주세요.


PS ( 688 님 PS 입니다 )
100-400 대체는 물건이 재미있든 없든 낼 때가 되지 않았나... -_-